Strings of the Light of Dawn

When I plucked strings of the light of dawn
A golden lightning burned a huge city
The undulating hills in distance twinkled the ruby smile
Vaguely there came acoustic resonance of the bell
from the centervault of heaven
Who have seen that the palace was towering outside the sky
The gods smiled with stately grace and raised their glass
Female celestials shed datura flowers flying all over the sky.
And a large ship approached from another galaxy
They came from a huge platinum city
Their ships were much faster than the speed of light
Ever visited the earth billions of years ago
They brought new technology
To make the steel have a wonderful spiritualism
Their eyes can perspect the heaven and the world
Heart is as bright as the sun
And body is as transparent as diamond

黎明之光的琴弦

当我弹拨这黎明之光的琴弦
一道金色闪电燃烧了一座巨城
远方起伏的群山闪烁红宝石的笑容
天穹的中央隐隐传来钟磬的和鸣
谁看见那天外的金殿巍巍
诸神庄严含笑
举杯庆贺
天女洒下了漫天的曼陀罗花
而一艘巨轮正在另一个星系驶来
他们来自一座白金巨城
他们的飞船比光速更快
亿万年前曾访问地球
他们带来了新的科技
让钢铁拥有奇妙的灵性
他们的眼睛可透视天地
心灵光灿如太阳
而身体透明如钻石

back to issue

Hongri Yuan, born in China in 1962, is a poet and philosopher interested particularly in creation. Representative works include Platinum City, The City of Gold, Golden Paradise, Gold Sun and Golden Giant. His poetry has been widely published in the UK, USA, India, New Zealand, Canada and Nigeria.